Morze
Erytrejskie
Morze Erytrejskie
było dawnym oznaczeniem morskim, które zawsze
obejmowało Zatokę
Adeńską, a czasami inne morza między Arabią
Felix a Rogiem
Afryki
Pierwotnie starożytne
greckie oznaczenie geograficzne, było używane w
całej Europie aż do XVIII-XIX wieku.

Mapa z XVIII wieku przedstawiająca Morze Erytrejskie u
wybrzeży Rogu Afryki. Narysowany przez Jamesa
Rennella (1799)
(Kliknij aby powiększyć)
Czasami
nazwa ta często sięgała poza Zatokę Adeńską - jak w
słynnym Periplus
Morza Erytrejskiego z I wieku
n.e. - obejmując dzisiejsze Morze
Czerwone, Morze Arabskie,
Zatoka Perska
i Ocean
Indyjski jako jeden obszar morski.

Lokalizacja Północno-Zachodni Ocean
Indyjski
Nazwa
Sami
Grecy zaczerpnęli tę nazwę od tytułowego króla
Erythrasa i wiedzieli, że tak opisane wody są
ciemnoniebieskie.
Współcześni uczeni czasami przypisują tę nazwę
sezonowym zakwitom czerwono zabarwionego Trichodesmium
erythraeum w Morzu
Czerwonym . [4] Agatharchides tak
pisał o pochodzeniu nazwy Morze Erytrejskie w księdze
(De Mari Erythraeo, § 5) w opowieści o królu
Erythrasie: "Był człowiek słynący ze swego
męstwa i bogactwa, imieniem Erythras, Pers z urodzenia,
syn Myozaeusa.

Nazwy, trasy i lokalizacje Periplus
Morza Erytrejskiego
(Kliknij aby powiększyć)
Użycie
Nazwa
"Morze Erytrejskie" była lub jest nadal
używana w odniesieniu do następujących miejsc:
- W pierwszych
zdaniach historii Herodota ,
napisanej w V wieku p.n.e., wspomina on o Fenicjanach ,
którzy przybyli z Morza Erytrejskiego.
- W Periplusie
Morza Erytrejskiego , pisanym w I wieku
naszej ery, a także na niektórych starożytnych
mapach, nazwa morza odnosi się do całego
obszaru północno-zachodniego Oceanu
Indyjskiego, łącznie z Morzem Arabskim . [6]
- W
minionych stuleciach kartografowie używali
nazwy "Morze Erytrejskie" do
północno-zachodniej części Oceanu Indyjskiego ,
głównie obszaru wokół Socotry ,
pomiędzy przylądkiem
Guardafui a wybrzeżem Hadhramaut . Nazwa
ta stała się już przestarzała i nazwa Zatoka
Adeńska jest używana, chociaż w
odniesieniu do mniejszego obszaru. Na mapach, na
których tak nazwano północno-zachodnią
część Oceanu Indyjskiego, Morze Czerwone
pojawia się jako "Zatoka Arabska".
- Nazwy "Morze
Erytrejskie" używano również w
odniesieniu do niektórych zatok przylegających
do Oceanu Indyjskiego, w szczególności Zatoki
Adeńskiej i Zatoki
Omańskiej . [7]
- Jako nazwa Morza
Czerwonego , zwłaszcza po XIX wieku. Współczesny
kraj Erytrea został
nazwany na cześć starożytnej greckiej nazwy.
- Od 1895 roku nazwą
tą określa się także duży, mroczny obszar na
powierzchni planety Mars ,
znany jako Mare
Erythraeum

Mapa z XVII wieku przedstawiająca położenie Periplus
Morza Erytrejskiego
Źródła
literatury klasycznej
Chronologiczny
wykaz źródeł literatury klasycznej dla języka
erytrejskiego
- Herodot, Herodotus 1.
18 (tłum. Godley) (historia Grecji, C5 p.n.e.)
- Herodot, Herodot 1.
142
- Herodotus, Herodotus 1.
180 ( The Greek Classics wyd. Miller
1909 tom 5 s. 96 przeł. Laurent)
- Herodot, Clio, księga
1 (tłum. Laurent)
- Herodotus 2. 11 ( The
Greek Classics wyd. Miller 1909 tom 5 s. 116
przeł. Laurent)
- Herodot 2. 158 ( The
Greek Classics wyd. Miller 1909 tom 5 s.
186)
- Herodot 2. 159 ( The
Greek Classics wyd. Miller 1909 tom 5 s.
186)
- Herodotus, Herodotus 6.
8. 8 i nast. (tłum. Godley)
- Tukidydes, Tukidydes 8.
4 (tłum. Smith) (historia Grecji, C5 p.n.e.)
- Tukidydes, Tukidydes 8.
14
- Tukidydes, Tukidydes 8.
16
- Tukidydes, Tukidydes 8.
24
- Tukidydes, Tukidydes 8.
33
- Ajschylos, Fragment
105 (192) Prometheus Bound (tłum. Weir
Smyth) (tragedia grecka, ok. 5 r. p.n.e.)
- Arystoteles, De
Mundo 393b i nast. (red. Ross tłum.
Forster) (filozofia grecka C4 p.n.e.)
- Tibullus, Tibullus 3.
4. 11 i nast. (tłum. Postgate) (poezja
łacińska, C1st BC)
- Diodorus Siculus, Library
of History 14. 84. 4 i nast. (tłum.
Oldfather) (historia Grecji, I wiek p.n.e.)
- Parthenius, The
Love Romances 9. 1 (The Story of Polycrite)
(tłum. Gaselee) (poezja grecka, C1st BC)
- Strabon, Geography 7.
3. 6 (tłum. Jones) (geografia grecka od C1
p.n.e. do C1 n.e.)
- Strabon, Geografia 13.
1. 14
- Strabon, Geografia 13.
1. 19
- Strabon, Geografia 13.
1. 64
- Strabon, Geografia 14.
1. 31
- Strabon, Geografia 14.
1. 33
- Strabon, Geografia 16.
3. 5
- Scholiast on
Strabon, Geography 16. 3. 5 ( The
Geography of Strabon trans. Jones 1930 Vol 7
s. 305)
- Strabon, Geografia 16.
4. 20
- Scholiast on
Strabon, Geography 16. 4. 20 ( The
Geography of Strabon trans. Jones 1930 Vol 7
s. 305)
- Strabon, Geografia 17.
1. 43
- Liwiusz, The
History of Rome 38. 39. 11 i nast. (tłum.
Moore) (historia rzymska od I p.n.e. do I w.
n.e.)
- Pliniusz, Natural
History 4. 36. (tłum. Bostock i Riley)
(historia rzymska, pierwsza połowa naszej ery)
- Pliniusz, Historia
naturalna 7. 57 (tłum. Rackham)
- Pliniusz, Historia
naturalna 8. 73 (43)
- Pliniusz, Historia
naturalna 9. 54 i nast
- Scholiast on
Pliniusz, Natural History 9. 54 i nast.
( The Natural History of Pliniusz trans.
Bostock & Riley 1855 Vol 2 s. 431)
- Pliniusz, Historia
naturalna 12. 35 (tłum. Bostock i Riley)
- Bacchylides
papirus, The Drinking-song ( Lyra Graeca trans.
Edmonds 1927 Vol. 3 s. 657) (poezja grecka,
pierwsza połowa naszej ery)
- Statius, Silvae 4.
6. 17 (tłum. Mozley) (rzymska poezja epicka,
pierwsza połowa naszej ery)
- Statius, Thebaid 7.
564 i nast. (tłum. Mozley)
- Józef Flawiusz,
Berossus z Aleksandra Polihistora, O kosmogonii i
przyczynach potopu ( The Ancient Fragments trans.
Cory 1828 s. 19) ( historia rzymsko- żydowsko-babilońska,
pierwsza połowa naszej ery)
- Plutarch, Moralia ,
Bravery of Women, 3 (The Women of Chios) 244F i
nast. (tłum. Babbitt) (historia Grecji od I do
C2 n.e.)
- Plutarch, Moralia ,
Odwaga kobiet 17 (Polykryt) 254C i nast.
- Plutarch, Moralia ,
Pytania greckie (30) 298B i nast
- Pauzaniasz, Opis
Grecji 7. 5. 3 i nast. (tłum. Frazer)
(grecki dziennik podróży, druga połowa naszej
ery)
- Pauzaniasz, Opis
Grecji 7. 5. 5. 12 i nast
- Pauzaniasz, Opis
Grecji 10. 12. 4
- Athenaeus, Banquet
of the Learned 4. 74 (tłum. Yonge)
(retoryka grecka od II do C3 n.e.)
- Ateneusz, Bankiet
uczonych 10. 44 i nast
- Ateneusz, Bankiet
uczonych 11, 49 i nast
- Dio, Roman
History, uosobienie księgi LXVIII 28. 3 i
nast. (tłum. Cary) (historia Rzymu od II do C3
n.e.)
- Euzebiusz, Berossus
z Apollodorus, Of The Chaldean Kings ( The
Ancient Fragments trans. Cory 1828 s. 19)
(historia chrześcijańsko-babilońska, 4 r.
n.e.)
- Tzetzes, Chiliades,
czyli Księga Historii 8.57. 621 (tłum.
Untila i in.) (Historia grecko-bizantyjska, XII
wiek n.e.)
- Tzetzes, Chiliades,
czyli Księga Historii 8.57. 628 i nast
Klasyczne
źródło literatury dla języka erytejskiego :
- Owidiusz, Fasti 1.
543-586 (tłum. Frazer) (rzymska poezja epicka od
I p.n.e. do I n.e.)
|